《民族文学》主编石一宁:培养少数民族编剧人才

2018年01月03日 08:42    来源: 人民日报海外版     石一宁

  原标题:培养少数民族编剧人才(作家谈)

  

  《民族文学》主编石一宁

  “2017少数民族文学戏剧改编培训班”是《民族文学》杂志社和中国艺术研究院戏曲研究所两家主办者贯彻落实中共十九大精神的一个重要举措。在中国特色社会主义新时代,少数民族戏剧在表现民族精神和时代精神方面,在传承和弘扬中华优秀传统文化、传承和弘扬中华美学精神方面将发挥十分重要的作用。而当前少数民族戏剧文学创作亟待加强,水平和质量亟待提高。剧本乃“一剧之本”,剧本即戏剧文学是整部戏剧的灵魂。少数民族戏剧的发展,离不开优秀的剧本作为支柱,也离不开文学作品的滋养。

  当下少数民族戏剧,既呼唤高品质的剧本原创,也需要更多更积极的文学改编。当代作家创作的文学原著,不少被改编为影视和戏剧,比如莫言的《红高粱》、陈忠实的《白鹿原》、王安忆的《长恨歌》等,贾平凹的作品改编成影视和戏剧的更多。张艺谋电影,几乎每一部都是根据文学原著改编的。在某种程度上,也可以说是文学成就了张艺谋。正在热映的冯小刚电影《芳华》也是文学作品改编的。因此,我不认为优秀的剧作一定是剧作家的原创。戏剧与作为个体性的文学创作不同的是,它是一种集体创作;没有集体的合作,就没有戏剧作品。我们办这个培训班,也是为了鼓励文学作品的戏剧改编。一方面,我们希望专业的编剧,能把创作目光多投向优秀的文学作品;另一方面,也希望主要从事小说等门类创作的作家们,通过学习编剧手法和技巧,将自己的或他人的文学作品改编为戏剧。

  戏剧与文学作品还有一个不同,就是文学作品一旦发表就是完成了,而戏剧仅仅发表作品还是未完成品,只有搬上舞台,作品才最终完成。我们想通过与作为中国戏剧艺术最高学术机构的中国艺术研究院戏曲研究所合办培训班,请戏剧界名家名师授课这样的方式,培养少数民族戏剧编剧人才,通过鼓励和推动少数民族文学原著的艺术延伸和移植,催生更多优秀剧作成果,发展少数民族戏剧,为促进新时代中国特色社会主义文化的繁荣兴旺作出贡献。

更多精彩内容,请点击进入文化产业频道>>>>>

(责任编辑: 邵希炜 )