手机看中经
当前位置     首页 > 新闻 > 图片频道 > 高清大图 > 正文

两会幕后鲜为人知的故事:走进民族语文翻译组(组图)

2017年03月10日 08:59   来源:新华社   陈晔华

(两会)(1)为两会服务的民族语文翻译组

  3月7日晚,民族语文翻译组工作人员牧兰、敖敦高娃、哈斯布日古德(从左至右)在为第二天的大会同声传译做准备。

  由中国民族语文翻译局组建的十二届全国人大五次会议和全国政协十二届五次会议秘书处民族语文翻译组,承担着大会民族语文翻译任务。他们的主要工作包括:用蒙古、藏、维吾尔、哈萨克、朝鲜、彝、壮7种民族语文进行大会文件的翻译;负责7种民族语文大会文件的印制;举行全体会议时,进行现场同声传译;负责向北京、内蒙古、广西、四川、西藏、青海、新疆等省区市新闻媒体提供大会主要文件的民族文译稿等。

  新华社记者 陈晔华 摄

(责任编辑:王淑丽)

精彩图片推荐