| |
| 商界新贵们的Buzz Words |
|
| 2005年03月22日 09:21 |
|
| 小美 |
|
最IN美国商务小词
■a going concern赢利企业
concern在该习语中作名词,意思是“商行,企业”;go指“上涨。增涨”。A going concern指活跃或繁荣的企业或机构等,意即“赢利企业,正在前进的企业。”
A: What’s your overseas branch factory going?你海外的分厂进展如何?
B: Not very good at first. It has been two years before it becomes a going concern.开始不太理想,直到两年以后才开始赢利。
■a leap in the dark冒险举动
leap的意思是“跳,跳跃”。在黑暗中跳跃确实是一种冒险的举动,因此该词组引申为“瞎闯,冒险举动”。例如: His move to America was a leap in the dark.(他迁居美洲是件冒险的事。)
A: Are you sure you can make profits out of the investment?你确信这次投资一定能获利吗?
B: I am not sure. It’s only a leap in the dark.我也没有把握。这只是一次冒险。
■a month of Sundays很久,很长时间
一个月的星期日就意味着连续三十个星期。
A: How about this work?这个工作怎样?
B: I think it will take me a month of Sundays to finish.我想得花很长时间才能完成它。
■a red carpet welcome隆重的欢迎
在迎接贵宾时,人们通常都会在路上铺红地毯,因此铺了红地毯的欢迎就很隆重了。
A: How can they be so cold to me?他们怎么能对我这么冷淡!
B: Then what are you expecting? A red carpet welcome?那你还想怎么着?让他们列队欢迎你? |
| |
|
|
|
|