文化交流添彩中匈友好

2019年02月11日 08:06    来源:经济日报    翟朝辉

  中匈近现代文化交流的典范当属匈牙利著名诗人裴多菲的《自由与爱情》。尽管裴多菲已逝世170年,但“生命诚可贵,爱情价更高。若为自由故,二者皆可抛”的短诗,在中国仍是经典。旅匈学者李震说:“虽然这四句是由牺牲于1931年的‘左联五烈士’之一白莽所译,但让这首诗真正被广为传唱的,却是因为鲁迅在《为了忘却的记念》一文中的引用,从而让这首革命味十足的诗传遍大江南北。如今,在裴多菲小克勒什的故居前,唯一摆放的就是鲁迅的雕像。”

  把匈牙利文学和艺术介绍到中国的使命,在一代又一代热爱匈牙利文化的人手中传递,或许《自由与爱情》就是指引他们进入中匈文化交流大门的第一束亮光。

  2016年,旅匈作家、翻译家余泽民翻译了匈牙利当代诗人、曾获匈牙利国家最高奖“科舒特奖”的苏契·盖佐的《太阳上》诗集,并由作家出版社出版,其中也有一首隽永的爱情诗,“那一夜不会有清晨,虽在吻她,却是一个离别的人”。

  苏契·盖佐的另一个身份是匈牙利总理府首席顾问,他曾陪同欧尔班总理多次出访中国。他认为,“一带一路”是一项伟大事业,必将开辟出新的纪元。匈牙利有亚洲血统,匈中两国天生就是亲戚。匈牙利很高兴能够与中国成为“一带一路”上的伙伴,携手共建,让“一带一路”变得更宽广。“我正在推动匈中艺术家联合创作和拍摄一部以匈牙利为故事发生地的电影,以更好地让中国游客记住匈牙利,愿意体验丰富的匈牙利文化。我相信艺术有这个魔力。”苏契·盖佐说。

  如果说,中餐、武术、中医等是最早让国外可以感受中国魅力的文化符号,是对中国文化浅层次的认知,那文学和艺术则更像经久不息的熊熊火焰,温暖和鼓励着中匈双方从事交流的前行者,在现阶段更是为中匈在“一带一路”倡议下开展广泛深入的交流合作提供着不竭的动力。与此同时,各类深层次的文化互访和交流,直接把“高大上”的交流和“接地气”的活动有效连接起来,为中匈文化交流不断注入新的内涵。

  “我喜欢中国国画和书法,这是世界文化中的独特部分。徐悲鸿的《奔马》给喜爱马的匈牙利观众留下了深刻印象。中国悠久的历史和古老文化,正创造出巨大的文化价值。通过这样的文化交流,我们能更深入地了解对方。”匈牙利塞切尼国家图书馆馆长图史卡·拉斯洛欢迎更多的中国精品文化到他的图书馆办展。

  匈牙利中欧文化教育基金会会长高东红一直推动高层次办展,他说:“能够在匈牙利国家级文化场馆内连续两年举办中匈文化交流活动,是我没想到的。同时,我们经常举办中国书法课和油画课,‘高+低’方式的目的,就是通过不同平台用文化讲好中国故事,增进和加深中匈间的友谊。”

  中国驻匈牙利大使馆文化参赞王峥向记者介绍,匈牙利艺术家到中国参加了为期3个月的“中东欧国家作曲家赴华采风创作”活动,深入田间地头,与当地民间音乐家交流互动,收获满满,为作曲增添了不少中国元素的灵感,希望今后能够有更多这样的活动。

  中匈文学艺术交流的故事还有许多,近现代以来,中匈两国间文明互动交往的历史都在清楚地印证这一道理。中匈两国间正是从相互的文明中寻求到了智慧、汲取到了营养,才获得了更为强大的精神支撑和文化自信,由此民相亲、心相通的渠道才更多,合作的平台才更宽广。2019年中匈将为庆祝建交70周年举办多种文化交流活动,相信这些交流,必将转化为继续推动两国深化友谊和合作的重要动力。

更多精彩内容,请点击进入文化产业频道>>>>>

(责任编辑: 李冬阳 )

文化交流添彩中匈友好

2019-02-11 08:06 来源:经济日报
查看余下全文