两套“那不勒斯系列”到底怎么回事

2019年01月18日 08:23    来源:解放日报    施晨露

  近年来,意大利小说家埃莱娜·费兰特的“那不勒斯四部曲”轰动世界文坛。然而,在刚刚结束的北京图书订货会上,一套名为“那不勒斯三部曲”的新书进入读者视野。难道神秘作者埃莱娜·费兰特又出新作了?记者查证发现,所谓的“那不勒斯三部曲”与“四部曲”并无关联。要说联系,恐怕只有一点,这套“三部曲”的作者和埃莱娜·费兰特一样,也出生于那不勒斯。

  两套作品完全不在同一量级

  “那不勒斯四部曲”包括《我的天才女友》、《新名字的故事》《离开的,留下的》和《失踪的孩子》。2016年,英文版《失踪的孩子》提名布克国际文学奖。同年,埃莱娜·费兰特入选《时代周刊》“当今世界100个最具影响力的人物”榜单。但时至今日,埃莱娜·费兰特从未公开露面,除了为她出版作品的少数人,没有人知道这位畅销作家的真实身份,甚至是男是女。这种神秘,更加剧了读者对费兰特和“那不勒斯四部曲”的追捧。当HBO电视网宣布开拍同名剧集时,全世界的原著粉丝沸腾了,剧集的播出又进一步带动原著走红。

  那么,在中国出版的“那不勒斯三部曲”又是怎么回事呢?这套书分别以《那不勒斯的萤火》《那不勒斯的天空》《那不勒斯的黎明》为名,看上去确实相当“那不勒斯”。其中,第一部《那不勒斯的萤火》已于去年上市,登上过电商网站畅销榜,出版方给出“畅销30万册”的数据。封面上的宣传语称其“被誉为近十年来欧美文坛的‘灯塔’巨作,跟《追风筝的人》《阿甘正传》一样震撼人心、给人力量”;中文书名上方,意大利语原书名显示为“L’Americano”,直译为“美国人”。“那不勒斯四部曲”中文版一直以“两个女人,50年的友谊和战争”为宣传语,而新的“那不勒斯三部曲”则使用了“两个男人跨越三十年的友谊和蜕变……”

  “不体面。”这是出版人彭伦看到“那不勒斯三部曲”宣传后的第一反应。“《那不勒斯的萤火》出版于2017年,出版方称其为近十年来欧美文坛的‘灯塔’巨作,这一说法至少涉及虚假宣传。这位意大利作者的作品目前除了意大利语版,英文版、法文版、德文版、西文版等都没有出版,实在谈不上‘灯塔’之作。与费兰特的‘那不勒斯四部曲’相比,两套作品在国外的销量和口碑完全不在同一量级上。”

  营销与包装有多少“捷径”?

  当一部作品或一个概念走红,蹭热点、跟风出版并非新鲜事。去年,上海译文出版社引进日本作者大前研一的《低欲望社会》就曾遭遇“同名书”困扰。另一家出版社获得了大前研一其他作品的授权,却将中文书名改为更走红的“低欲望社会”出版,让读者不明就里。

  从事多年外国文学版权引进的彭伦说,当他把中文版“那不勒斯三部曲”的宣传图片在社交媒体分享后,“那不勒斯四部曲”版权方意大利编辑告诉他,费兰特的作品被“碰瓷”不是第一次了。意大利另一家出版公司出版了一本叫做《L’apprendista geniale》的小说(中文名直译为“天才学徒”),不仅书名与《我的天才女友》意大利书名颇为相似,就连封面设计元素和风格也极为近似。“全世界或许都有类似的出版风气,但对出版市场来说,这种风气是不健康的。本分、有追求的出版机构,只有把自己的书做得更成功,才能对抗这种风气。”

  作为“那不勒斯四部曲”中文版出版方,上海九久读书人、人民文学出版社发出“回应读者对于两个‘那不勒斯系列’的咨询”,明确告知读者两个“那不勒斯系列”并无关联。上海九久读书人负责人黄育海告诉记者,作为“那不勒斯四部曲”的唯一中文版权方,九久读书人从2016年11月开始为“那不勒斯四部曲”建立微博账号“@那不勒斯四部曲”,发布作品和作家相关讯息,并以笔记本、海报等形式宣传营销“四部曲”概念。

  而“那不勒斯三部曲”的出版方宣称,“依靠独到的眼光和对营销能力的自信,将其打造成中国的畅销作品”。在今天的出版市场,包装与营销水准的确是检验一家出版机构能力的重要指标。但“包装”出一本畅销书,如果仅仅依赖投机取巧式的营销手段让读者买单,这样的畅销书到底有多久生命力?又到底能留存多少文化价值?速食式的阅读,对应的或许正是速朽的所谓畅销书。

更多精彩内容,请点击进入文化产业频道>>>>>

(责任编辑: 林秀敏 )

两套“那不勒斯系列”到底怎么回事

2019-01-18 08:23 来源:解放日报
查看余下全文